百度又双??被骂了。
7 月 6 日,百度上线了人工翻译平台,这一服务相当于是进阶版百度翻译,提供精准的人工翻译服务。然而百度人工翻译平台一上线就引来了网易方面的强烈抗议。
7 日晚,网易有道人工翻译团队通过官方微博发表声明,控诉百度人工翻译在“界面设计、服务流程和页面文案”大量剽窃有道人工翻译,并在微博中给出了两者的详细对比及相似之处。截止至发稿时,双方官方网站仍然维持原有设计,而有道人工翻译每字价格比百度便宜 1 分钱。
(图片来自:有道人工翻译)
有道人工翻译服务前身为有道专业翻译,于 2011 年上线,已经积累了不小的声望,曾在 2015 年 11 月与 LinkedIn 达成深度合作,提供同声传译等现场翻译支持服务。有道 CEO 周枫在更名时表示目前有道人工翻译的译员数量已经超过 5000 名,涵盖超过 50 个专业领域,能够提供 24 小时不间断翻译服务。
面对一个已经有扎实用户基础的老牌人工翻译服务,百度这一次的“模仿”确实不太厚道。
不过,有关百度地图的另一个爆料或许更加劲爆。
早在 2014 年 5 月份,就有百度地图用户在官方贴吧投诉百度地图手机 App 在后台偷跑流量,贴吧用户“宁夜风”表示自己打开 App 搜个地名就跑了 108.9MB 的流量。但这些用户反馈直到昨天才得到了百度的官方回复:
很抱歉给您带来不便。这个功能的初衷是想让用户在使用线路雷达(静默导航)时,可以更方便地听到当季流行的音频节目。功能被设置成在 WiFi 才会下载,因在功能引导和选项设计上考虑不周,给您的使用带来了困扰,我们目前已经将该功能暂时下线并进行优化。再次对给您使用带来的不便表示歉意。
7 日,爱活网一篇报道则揭露了百度地图偷跑流量背后的秘密。
爱活网编辑在使用网易云音乐扫描本地音乐时发现了一些以字母和数字组合命名的文件,这些文件都存储在 Android 操作系统“/storage/emulated/0/BaiduMap/bnav/tingphone/audio”这个路径中,内容为单田芳和郭德纲的相声。
在知乎“百度地图为什么要偷几十兆流量下载单田芳和郭德纲的电台节目?”问答中,知乎用户“林灿斌”通过同一文件夹中的 txt 日志文件发现,百度地图 App 后台下载的这些相声音频或许属于开发了播客应用喜马拉雅 FM 的上海证大喜马拉雅网络科技有限公司,两者或存在联手刷量拉高推广费用的嫌疑。
(图片来自:知乎)
客观来说,百度地图在国内的地图类 App 用中绝对算得上是一个拥有良好口碑的老牌产品,在艾媒咨询公布的 2016 年第一季度国内手机地图应用市场份额数据中,百度地图以 29.5% 的市场份额紧追 33.4% 的高德地图,位居市场第二。
相信任何一个有追求的产品经理都不会冒丢失用户的风险,在自己的应用中通过不合理的方式进行商务推广。而百度地图 App 不仅干了这样的事情,更是存在明显的偷跑流量,实在是令人难以理解。
百度人工翻译与百度地图,先后有丑闻被用户、媒体和竞争对手曝光,已经在短短半年内遭遇多次大规模讨伐的百度真的有必要考虑正面向用户道歉,并提供积极的解决方案了。